[BCS] relecture

Vous recherchez une règle en français ou en anglais, une traduction... Vous souhaitez traduire une règle... C'est ici...
Message
Auteur
Avatar du membre
leon
Grognard
Grognard
Messages : 1378
Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 08:51

Re: [BCS] relecture

#31 Message non lu par leon »

J'avais commencé, mais pas fini, j'ai envoyé à Ank pour prendre le relais, relire et terminer.
C'est dans l'ensemble plus clair que dans la v1, moins de verbiage Essigesque particulier et sujet à questionnement.
Et avec Ank qui maîtrise le sujet, le résultat devrait être convaincant !
Je suis vivant et vous êtes morts.

Avatar du membre
domi
Market Domi (Modérateur)
Market Domi (Modérateur)
Messages : 9367
Enregistré le : sam. 23 août 2008 11:43

Re: [BCS] relecture

#32 Message non lu par domi »

leon a écrit : lun. 2 mai 2022 08:55 J'avais commencé, mais pas fini, j'ai envoyé à Ank pour prendre le relais, relire et terminer.
C'est dans l'ensemble plus clair que dans la v1, moins de verbiage Essigesque particulier et sujet à questionnement.
Et avec Ank qui maîtrise le sujet, le résultat devrait être convaincant !
bravo pour cette ébauche léon :clap:
parce que langage ´Esssigesque’ n’est pas toujours facile à comprendre , comme tu l’indiques .
bon courage a Ank pour la finalisation :good:

Avatar du membre
Zorngottes
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 4146
Enregistré le : ven. 17 mars 2017 08:22

Re: [BCS] relecture

#33 Message non lu par Zorngottes »

Merci beaucoup pour ce travail, tenez nous bien au courant quand ce sera finalisé :clap:
Falling isn't flying,
Floating isn't infinite. :zik2:

Avatar du membre
Ank
Grognard
Grognard
Messages : 942
Enregistré le : dim. 5 oct. 2008 15:29
Contact :

Re: [BCS] relecture

#34 Message non lu par Ank »

Je suis dessus, mais ce qu'a fait Léon est bien plus qu'une ébauche ! Malgré tout la relecture prend du temps, le nombre de pages est quand même conséquent.

Répondre

Retourner vers « Règles et Traductions »