OCS V 4.0
OCS V 4.0
On utilise la règle qui est ici :
http://www.gamersarchive.net/theGamers/archive/ocs.htm
et les erratas qui sont sur la même page.
bon, voici les différents chapitres à traduire :
1.0 Scale Domi
2.0 Sequence of Play Domi
3.0 Units and Markers Domi
4.0 General Game Concepts lovecraft67
5.0 Modes Freyr
6.0 Ground Movement Dienbien
7.0 Reaction Phase Mohirei
8.0 Overrun Mohirei
9.0 Ground Combat Mohirei
10.0 Barrage Mohirei
11.0 Exploitation Phase Mohirei
12.0 Supply Olorin
13.0 Specialized Units Olorin
14.0 Air Power Olorin
15.0 Air Bases Olorin
16.0 Hedgehogs Mohirei
17.0 Weather Mohirei
18.0 Naval Power Olorin en relecture
19.0 Ports & Shipping Olorin en relecture
20.0 Break-Down Regiments Olorin en relecture
21.0 Optional Rules Olorin
il y a aussi ça, mais on n'est pas obligé, disons que ce n'est pas la priorité.
Terms and Abbreviations
Designer’s & Player's Notes
Series Rules Index
v3.0 to v4.0 Change List
Vous me donnez vos nom en disant qui veut faire quoi et je le mettrai en face du chapitre.
Ne vous inquiétez pas pour l'insertion des dessins et autres . Le texte en priorité, je m'occupe de la mise en forme.
Si vous voulez me faire gagner du temps ;
Je pense que nous ferons la règle en police 12.
faites une mise en page avec des marges de 1.5 cm, et le texte sur deux colonnes.
http://www.gamersarchive.net/theGamers/archive/ocs.htm
et les erratas qui sont sur la même page.
bon, voici les différents chapitres à traduire :
1.0 Scale Domi
2.0 Sequence of Play Domi
3.0 Units and Markers Domi
4.0 General Game Concepts lovecraft67
5.0 Modes Freyr
6.0 Ground Movement Dienbien
7.0 Reaction Phase Mohirei
8.0 Overrun Mohirei
9.0 Ground Combat Mohirei
10.0 Barrage Mohirei
11.0 Exploitation Phase Mohirei
12.0 Supply Olorin
13.0 Specialized Units Olorin
14.0 Air Power Olorin
15.0 Air Bases Olorin
16.0 Hedgehogs Mohirei
17.0 Weather Mohirei
18.0 Naval Power Olorin en relecture
19.0 Ports & Shipping Olorin en relecture
20.0 Break-Down Regiments Olorin en relecture
21.0 Optional Rules Olorin
il y a aussi ça, mais on n'est pas obligé, disons que ce n'est pas la priorité.
Terms and Abbreviations
Designer’s & Player's Notes
Series Rules Index
v3.0 to v4.0 Change List
Vous me donnez vos nom en disant qui veut faire quoi et je le mettrai en face du chapitre.
Ne vous inquiétez pas pour l'insertion des dessins et autres . Le texte en priorité, je m'occupe de la mise en forme.
Si vous voulez me faire gagner du temps ;
Je pense que nous ferons la règle en police 12.
faites une mise en page avec des marges de 1.5 cm, et le texte sur deux colonnes.
partie par correspondance : Empire of the sun , 3rd edition (GMT) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Re: OCS V 4.0
maintenant , voici le glossaire avec les mots en gras à traduire et les propositions que je fais pour la traduction de ces termes en bleu.
C'est le moment de donner votre avis et de se mettre d'accord, en essayant de se rappeler les conditions dans lesquelles vous jouez et
de conserver un esprit pratique
Action Rating How good a unit is
at fighting. Training, experience, doctrine
and leadership
Valeur d'action
Active Aircraft An aircraft which
has been refi tted and is capable of fl ying
air missions.
Avions actifs
Air Base Level The size of an Air
Base’s facilities.
Niveau de base aérienne
Armor Unit A unit very heavy in
AFVs with little or no organic infantry
component. Such units are marked
with yellow backgrounds on their unit
symbols.
Unité blindés
Attack-Capable Unit Any ground
unit with a non-parenthesized combat
strength of zero or more.
Unité avec capacité d'attaque
Barrage An attack at a range of one
or more hexes made by artillery, ships, or
aircraft.
Barrage
Break-Down Regiment A portion of
a division-sized unit detached to allow the
division to cover more than one hex.
Régiment détaché
Bridging The use of Engineer-
Capable units to lessen the MP cost of
crossing river features.
Pontonniers
Burrito as Big as Your Head A food
item sold by a local establishment which
is about a foot long and four inches wide.
Many design decisions in this game were
made over these three pound burritos. (That
way we know what to blame...)
Mac Donalds ?
Close Terrain Terrain providing
limited mobility to AFVs as well as some
cover. Such terrain in the defender’s hex
would require the use of the Close Terrain
line of the Combat Table.
Terrain difficile
Combat Mode A unit mode with a
higher combat value and a lower movement
allowance. In this mode, the unit is deployed
for action.
Mode combat
Combat Supply The supply required
to fi ght using the regular Combat Table
and required by artillery units to fi re their
Barrage strengths.
Ravitaillement de combat
Combat Unit A ground unit with a
combat strength of zero or more.
Unité de Combat
Combo Type Aircraft An aircraft
which can fulfi ll two of the basic aircraft
roles. Usually, this will be limited to aircraft
which can function as either Tactical
Bombers or Transports.
Avion multi rôle
Consolidation The realignment of
units from Multi-Unit Formations so that
a single stronger formation is generated
from two or more crippled ones.
Recombinaison d'unité
Construction The creation of game
facilities (Air Bases, Hedgehogs, etc.)
which may or may not require the presence
of Engineer- Capable units.
Construction
Detrain The act of ending rail
movement.
Déchargement ferré
Detrainable Hex A railroad hex
containing either a village, minor city,
major city, port, or Combat Mode HQ.
Hex de Déchargement Ferroviaire
Die or Dice Roll Modifi er (DRM)
Any one of a number of additions or
subtractions from the die (or dice) rolled
on the game’s tables.
Modificateur de jet de dé, on garde l'abréviation DRM ?
Direct Draw The act of using SPs
that are within the supply draw range of a
unit (for whatever purpose) without using
the assistance of an HQ.
Prise directe
Disorganized Mode (DG) A state of
chaos generated by enemy activity which
inhibits the smooth functioning of a unit.
Mode désorganisé, DG
Divisional Unit A unit which is either
a division itself, or part of a multi-counter
formation.
Unité divisionnaire
DUKW—D = year of manufacture
i.e. the 4th year of the war; U = utility
vehicle, K = all-wheel drive, W = wheel
driven...basically amphibious trucks. Built
by General Motors with the full designation
DUKW-353
Duwk
Dumps Any stack of SPs on the
map, whether on the ground or loaded on
a Transport Point, etc.
Dépôt
Engineer-Capable Unit An engineer
or HQ unit. Assault engineers and Pioneers
are not considered engineer capable.
Unité avec capacité de génie
Entrain The act of loading something
onto a railroad in order to use rail
capacity.
Chargement Ferroviaire
Eq Repl A replacement unit consisting
of heavy vehicles, aircraft, or weapons
needed to rebuild heavy units.
remplacement en matériel
Exhausted Internal Stocks Internal
stocks which have had both of their two
allotments used.
Epuisement des stock internes
Exploitation Mode A combat
result which allows units access to the
Exploitation Phase.
Mode d'exploitation
Exploitation Result (e) A combat
result which puts some attacking units into
Exploitation Mode.
Résultat d'exploitation
Extender A 5-point Transport Point
dedicated to providing connections for trace
supply purposes.
Extender
Extremely Close Terrain Heavily
built-up urban areas which are easily
defended by few units.
Terrain extrèmement difficile
Fighters (F-Type) A fi ghter type
aircraft.
Chasseur
Flak or Flak Rating The ability
of ground units and ships to resist air
attack.
Flak
Formation Marker A counter used to
replace any number of units from the same
higher formation (generally division, or
Soviet Corps) so as to eliminate big stacks
and create some limits on intelligence.
Marqueur de formation
Fortifications Features permanently
printed on the map which assist ground
units in defense.
Fortification
Fuel Supply which is used to move
tracked or truck units about.
Carburant ou fuel (beaucoup de joueur utilise le terme "fueler la division" )
Fully-Motorized A unit with two
wheels under its unit symbol—one with
enough transport for all to ride.
Complètement motorisée
Game Turn Game play corresponding
to a half-week or quarter-week of real time
consisting of two Player Turns.
Tour de jeu
Hedgehog A moderate degree of
fi eldworks in a hex to assist ground units
in defense.
Soit on garde le terme ou je pense à Bastion
Hip Shoot An air Barrage that behaves
much like an Overrun. Named for the
technique of stopping a mortar unit while
on the road to deploy and shoot with no
warning.
Hip shoot
HQ Unit A headquarters unit and its
support systems. Each HQ also represents
many smaller service units, and enough
logistical capacity to support a local group
of units.
Quartier général ou HQ
Inactive Aircraft An aircraft which
has expended its capabilities and has yet
to refi t. Such units cannot fl y or Barrage
at all.
Avions inactif
Inactivation The process by which
Active aircraft become Inactive after they
are “used.”
Inactivation
Internal Stocks The amount of
Combat Supply available to a unit in the
stores it carries about by itself.
Stock interne
In Supply A unit which has either
successfully traced or had on-map supply
expended for it.
Ravitaillé
Involuntary Mode Modes which a
player cannot select, but which are infl icted
as a result of combat.
Mode involontaire
Landing Craft Small boats used for
transporting units and SPs from larger ships
to landing beaches or ports.
Barge de débarquement
Leapfrogging The prohibited act of
loading something, moving it, loading it
onto another transport unit and moving it
again.
Saut de grenouille
Leg MPs Movement points generated
by foot or hoof which are shown on the
counter in white.
Point de mouvement des troupes à pieds
Low Internal Stocks Internal stocks
which have had one of their two allotments
used.
Stock interne bas
LST Landing Ship, Tank. A large
high-capacity ship supporting amphibious
operations.
Navire de débarquement
MA Abbreviation for Movement
Allowance.
Capacité de mouvement
Mech Unit A unit with both a heavy
AFV component and a large organic
infantry component. These units provide
their own combined arms teams. Such units
have a red unit symbol background.
Unité mécanisées
Move Mode A unit mode with a lower
combat value and a higher movement
allowance. The unit has sacrifi ced some
security for speed.
Mode mouvement
Multi-Track Railroad A fully
confi gured modern railroad featuring two or
more track sets, many sidings, and support
facilities. Top of the line rail transport
support.
Voie ferrée multiple
Non-Combat Unit Any ground unit
without a combat strength such as SPs, Air
Bases, or Transport Points.
Unité non combatante
Non-Divisional Unit Any unit which
is neither a division itself nor part of a
multi-counter formation.
unité indépendante
Non-Motorized A unit that requires
shoe leather or horses to get around.
Unité non motorisée
Non-Phasing Player The guy whose
player turn it isn’t.
Joueur inactif
Offensive Aircraft Aircraft with
non-parenthesized Air Combat Ratings.
Avions en offensive
Open Terrain Terrain essentially free
of obstruction.
Terrain dégagé
Option Number or Option Result
The portion of a combat result which the
player has the option of taking as step losses
or hexes of retreat.
Numéro d'option ou résultat en Option
Organic Truck A Transport Point
actually assigned to a specifi c formation.
These represent the internal transportation
capabilities of some units. While generically
referred to as ‘trucks’ other types of
Transport Point might actually be used (as
shown on the counter).
Camion organique
“Other type” Unit A unit which is
neither mech nor armor.
autre type d'unité
Overrun An attack made by units
during movement.
Débordement
Patrol Zone The area at or within
10 hexes of an Active Fighter on its Air
Base. This represents the normal operation
of Fighters to contest the use of that air
space.
Zone de patrouille
Pax Repl A replacement unit made
up of little more than warm bodies.
Remplacement de Personnel
Phasing Player The guy whose player
turn it is.
Joueur actif
Player Turn One half of a Game
Turn, in which one player goes through
the sequence of play from Aircraft Refi t
through Clean Up.
Tour de joueur
Rail Capacity The total number of
SPs of rail transport a player can use in a
single player turn.
Capacité ferrée
Railhead A boundary between usable
and unusable railroad hexes.
Tête de station ferroviaire
Railroad Repair Units (RR Units)
Units which are capable of railroad
conversion.
Unité de réparation Ferroviaire
Refitting The act of converting Inactive
aircraft into Active ones. Essentially, the
aircraft are being over-hauled, rearmed,
and refueled to participate in future air
operations.
Remise en condition opérationnelle des avions
Regimental Equivalents (REs) A
quick and dirty measure of unit size.
Equivalence régimentaire
Replacement Units (Repls) Units
which can be combined in different ways
to rebuild dead or damaged units.
Unités de remplacement
Replenishment The refi lling of used
internal stocks.
Remise à niveau des stock internes
Reserve Mode A unit which is
awaiting orders or otherwise in readiness
for quick action.
Mode réserve
Reserve Release When a player
decides to remove a unit from Reserve
Mode and deploy it into action.
Emploi des réserves
Return The requirement of aircraft
to go back to any friendly Air Base and
become Inactive.
Retour à la base
Rounding Rule The standard method
of dealing with fractions in any Gamers
brand game.
règle d'arrondi
Strat Bomber (S) A strategic
bomber.
Bombardier stratégique
Semi-Motorized A unit with some
trucks and other transport, but not enough
to be fully motorized. These units have one
wheel under their unit symbol.
Unité semi motorisée
Single-Track Railroads The standard
railroad feature in the game.
Voie férré à une voie
Steps, Step Loss A portion of a unit’s
strength and size used to keep track of the
attritional effects of combat.
Pas, perte de pas
Strat Mode A unit in full road
movement posture. Most security
precautions have been dumped to allow
fast movement.
Mode stratégique
Supply Points (SPs) The measure
of bulk supply. Divided by the “great
quartermaster in the sky” into just the right
proportions of everything that units need
at different times—luckily for us, right?
Point de ravitaillement, PR ou SP ?
Surprise The act of being caught
tactically unprepared for the threat of the
moment—the board game equivalent of
bringing a knife to a gun fi ght.
Surprise
Tactical Bombers (T-type) These
aircraft fi ght at lower altitudes than do
strategic bombers, often in close support
of ground units.
Bombardier tactique
Throw Range The distance HQs are
able to push forward SPs or Trace Supply
to units which need them.
Portée de projection ?
Transports (Tpt) A Transport
aircraft.
Avions de transport
Trace Supply The basic handling of
subsistence supply.
Ravitaillement tracé
Transportation Equivalents The
determination of the SP “weight” of units
to allow a quick assessment of the capacity
needed to transport them.
Equivalence de transport
Track MPs Movement points
generated by all-terrain vehicles (tracked or
wheeled) which are shown on the counter
in red.
Point de mouvement chenillé
Truck MPs Movement points
generated by less maneuverable vehicles
(usually trucks) which are shown on the
counter in black.
Point de mouvement de camions
Very Close Terrain Terrain which
is extremely tight for vehicles and which
provides much cover and concealment.
Terrain très difficile
Via HQ Supply Supply which is
expended using an HQ’s throw range.
Ravitaillement via un HQ
Voluntary Mode Modes which
a player can select to use during the
Movement Phase.
mode choisi
Zones of Control (ZOCs) The effect
of units on enemy units which are adjacent
to their location. While the game has no
ZOCs for most purposes, some things
(supply trace, truck MP movement, etc.)
are infl uenced by the presence of enemy
units.
Zone de contrôle, ZOC
Bon, tout n'est pas parfait, alors allez y , proposez , je vous écoute
C'est le moment de donner votre avis et de se mettre d'accord, en essayant de se rappeler les conditions dans lesquelles vous jouez et
de conserver un esprit pratique

Action Rating How good a unit is
at fighting. Training, experience, doctrine
and leadership
Valeur d'action
Active Aircraft An aircraft which
has been refi tted and is capable of fl ying
air missions.
Avions actifs
Air Base Level The size of an Air
Base’s facilities.
Niveau de base aérienne
Armor Unit A unit very heavy in
AFVs with little or no organic infantry
component. Such units are marked
with yellow backgrounds on their unit
symbols.
Unité blindés
Attack-Capable Unit Any ground
unit with a non-parenthesized combat
strength of zero or more.
Unité avec capacité d'attaque
Barrage An attack at a range of one
or more hexes made by artillery, ships, or
aircraft.
Barrage
Break-Down Regiment A portion of
a division-sized unit detached to allow the
division to cover more than one hex.
Régiment détaché
Bridging The use of Engineer-
Capable units to lessen the MP cost of
crossing river features.
Pontonniers
Burrito as Big as Your Head A food
item sold by a local establishment which
is about a foot long and four inches wide.
Many design decisions in this game were
made over these three pound burritos. (That
way we know what to blame...)
Mac Donalds ?
Close Terrain Terrain providing
limited mobility to AFVs as well as some
cover. Such terrain in the defender’s hex
would require the use of the Close Terrain
line of the Combat Table.
Terrain difficile
Combat Mode A unit mode with a
higher combat value and a lower movement
allowance. In this mode, the unit is deployed
for action.
Mode combat
Combat Supply The supply required
to fi ght using the regular Combat Table
and required by artillery units to fi re their
Barrage strengths.
Ravitaillement de combat
Combat Unit A ground unit with a
combat strength of zero or more.
Unité de Combat
Combo Type Aircraft An aircraft
which can fulfi ll two of the basic aircraft
roles. Usually, this will be limited to aircraft
which can function as either Tactical
Bombers or Transports.
Avion multi rôle
Consolidation The realignment of
units from Multi-Unit Formations so that
a single stronger formation is generated
from two or more crippled ones.
Recombinaison d'unité
Construction The creation of game
facilities (Air Bases, Hedgehogs, etc.)
which may or may not require the presence
of Engineer- Capable units.
Construction
Detrain The act of ending rail
movement.
Déchargement ferré
Detrainable Hex A railroad hex
containing either a village, minor city,
major city, port, or Combat Mode HQ.
Hex de Déchargement Ferroviaire
Die or Dice Roll Modifi er (DRM)
Any one of a number of additions or
subtractions from the die (or dice) rolled
on the game’s tables.
Modificateur de jet de dé, on garde l'abréviation DRM ?
Direct Draw The act of using SPs
that are within the supply draw range of a
unit (for whatever purpose) without using
the assistance of an HQ.
Prise directe
Disorganized Mode (DG) A state of
chaos generated by enemy activity which
inhibits the smooth functioning of a unit.
Mode désorganisé, DG
Divisional Unit A unit which is either
a division itself, or part of a multi-counter
formation.
Unité divisionnaire
DUKW—D = year of manufacture
i.e. the 4th year of the war; U = utility
vehicle, K = all-wheel drive, W = wheel
driven...basically amphibious trucks. Built
by General Motors with the full designation
DUKW-353
Duwk
Dumps Any stack of SPs on the
map, whether on the ground or loaded on
a Transport Point, etc.
Dépôt
Engineer-Capable Unit An engineer
or HQ unit. Assault engineers and Pioneers
are not considered engineer capable.
Unité avec capacité de génie
Entrain The act of loading something
onto a railroad in order to use rail
capacity.
Chargement Ferroviaire
Eq Repl A replacement unit consisting
of heavy vehicles, aircraft, or weapons
needed to rebuild heavy units.
remplacement en matériel
Exhausted Internal Stocks Internal
stocks which have had both of their two
allotments used.
Epuisement des stock internes
Exploitation Mode A combat
result which allows units access to the
Exploitation Phase.
Mode d'exploitation
Exploitation Result (e) A combat
result which puts some attacking units into
Exploitation Mode.
Résultat d'exploitation
Extender A 5-point Transport Point
dedicated to providing connections for trace
supply purposes.
Extender
Extremely Close Terrain Heavily
built-up urban areas which are easily
defended by few units.
Terrain extrèmement difficile
Fighters (F-Type) A fi ghter type
aircraft.
Chasseur
Flak or Flak Rating The ability
of ground units and ships to resist air
attack.
Flak
Formation Marker A counter used to
replace any number of units from the same
higher formation (generally division, or
Soviet Corps) so as to eliminate big stacks
and create some limits on intelligence.
Marqueur de formation
Fortifications Features permanently
printed on the map which assist ground
units in defense.
Fortification
Fuel Supply which is used to move
tracked or truck units about.
Carburant ou fuel (beaucoup de joueur utilise le terme "fueler la division" )
Fully-Motorized A unit with two
wheels under its unit symbol—one with
enough transport for all to ride.
Complètement motorisée
Game Turn Game play corresponding
to a half-week or quarter-week of real time
consisting of two Player Turns.
Tour de jeu
Hedgehog A moderate degree of
fi eldworks in a hex to assist ground units
in defense.
Soit on garde le terme ou je pense à Bastion
Hip Shoot An air Barrage that behaves
much like an Overrun. Named for the
technique of stopping a mortar unit while
on the road to deploy and shoot with no
warning.
Hip shoot
HQ Unit A headquarters unit and its
support systems. Each HQ also represents
many smaller service units, and enough
logistical capacity to support a local group
of units.
Quartier général ou HQ
Inactive Aircraft An aircraft which
has expended its capabilities and has yet
to refi t. Such units cannot fl y or Barrage
at all.
Avions inactif
Inactivation The process by which
Active aircraft become Inactive after they
are “used.”
Inactivation
Internal Stocks The amount of
Combat Supply available to a unit in the
stores it carries about by itself.
Stock interne
In Supply A unit which has either
successfully traced or had on-map supply
expended for it.
Ravitaillé
Involuntary Mode Modes which a
player cannot select, but which are infl icted
as a result of combat.
Mode involontaire
Landing Craft Small boats used for
transporting units and SPs from larger ships
to landing beaches or ports.
Barge de débarquement
Leapfrogging The prohibited act of
loading something, moving it, loading it
onto another transport unit and moving it
again.
Saut de grenouille
Leg MPs Movement points generated
by foot or hoof which are shown on the
counter in white.
Point de mouvement des troupes à pieds
Low Internal Stocks Internal stocks
which have had one of their two allotments
used.
Stock interne bas
LST Landing Ship, Tank. A large
high-capacity ship supporting amphibious
operations.
Navire de débarquement
MA Abbreviation for Movement
Allowance.
Capacité de mouvement
Mech Unit A unit with both a heavy
AFV component and a large organic
infantry component. These units provide
their own combined arms teams. Such units
have a red unit symbol background.
Unité mécanisées
Move Mode A unit mode with a lower
combat value and a higher movement
allowance. The unit has sacrifi ced some
security for speed.
Mode mouvement
Multi-Track Railroad A fully
confi gured modern railroad featuring two or
more track sets, many sidings, and support
facilities. Top of the line rail transport
support.
Voie ferrée multiple
Non-Combat Unit Any ground unit
without a combat strength such as SPs, Air
Bases, or Transport Points.
Unité non combatante
Non-Divisional Unit Any unit which
is neither a division itself nor part of a
multi-counter formation.
unité indépendante
Non-Motorized A unit that requires
shoe leather or horses to get around.
Unité non motorisée
Non-Phasing Player The guy whose
player turn it isn’t.
Joueur inactif
Offensive Aircraft Aircraft with
non-parenthesized Air Combat Ratings.
Avions en offensive
Open Terrain Terrain essentially free
of obstruction.
Terrain dégagé
Option Number or Option Result
The portion of a combat result which the
player has the option of taking as step losses
or hexes of retreat.
Numéro d'option ou résultat en Option
Organic Truck A Transport Point
actually assigned to a specifi c formation.
These represent the internal transportation
capabilities of some units. While generically
referred to as ‘trucks’ other types of
Transport Point might actually be used (as
shown on the counter).
Camion organique
“Other type” Unit A unit which is
neither mech nor armor.
autre type d'unité
Overrun An attack made by units
during movement.
Débordement
Patrol Zone The area at or within
10 hexes of an Active Fighter on its Air
Base. This represents the normal operation
of Fighters to contest the use of that air
space.
Zone de patrouille
Pax Repl A replacement unit made
up of little more than warm bodies.
Remplacement de Personnel
Phasing Player The guy whose player
turn it is.
Joueur actif
Player Turn One half of a Game
Turn, in which one player goes through
the sequence of play from Aircraft Refi t
through Clean Up.
Tour de joueur
Rail Capacity The total number of
SPs of rail transport a player can use in a
single player turn.
Capacité ferrée
Railhead A boundary between usable
and unusable railroad hexes.
Tête de station ferroviaire
Railroad Repair Units (RR Units)
Units which are capable of railroad
conversion.
Unité de réparation Ferroviaire
Refitting The act of converting Inactive
aircraft into Active ones. Essentially, the
aircraft are being over-hauled, rearmed,
and refueled to participate in future air
operations.
Remise en condition opérationnelle des avions
Regimental Equivalents (REs) A
quick and dirty measure of unit size.
Equivalence régimentaire
Replacement Units (Repls) Units
which can be combined in different ways
to rebuild dead or damaged units.
Unités de remplacement
Replenishment The refi lling of used
internal stocks.
Remise à niveau des stock internes
Reserve Mode A unit which is
awaiting orders or otherwise in readiness
for quick action.
Mode réserve
Reserve Release When a player
decides to remove a unit from Reserve
Mode and deploy it into action.
Emploi des réserves
Return The requirement of aircraft
to go back to any friendly Air Base and
become Inactive.
Retour à la base
Rounding Rule The standard method
of dealing with fractions in any Gamers
brand game.
règle d'arrondi
Strat Bomber (S) A strategic
bomber.
Bombardier stratégique
Semi-Motorized A unit with some
trucks and other transport, but not enough
to be fully motorized. These units have one
wheel under their unit symbol.
Unité semi motorisée
Single-Track Railroads The standard
railroad feature in the game.
Voie férré à une voie
Steps, Step Loss A portion of a unit’s
strength and size used to keep track of the
attritional effects of combat.
Pas, perte de pas
Strat Mode A unit in full road
movement posture. Most security
precautions have been dumped to allow
fast movement.
Mode stratégique
Supply Points (SPs) The measure
of bulk supply. Divided by the “great
quartermaster in the sky” into just the right
proportions of everything that units need
at different times—luckily for us, right?
Point de ravitaillement, PR ou SP ?
Surprise The act of being caught
tactically unprepared for the threat of the
moment—the board game equivalent of
bringing a knife to a gun fi ght.
Surprise
Tactical Bombers (T-type) These
aircraft fi ght at lower altitudes than do
strategic bombers, often in close support
of ground units.
Bombardier tactique
Throw Range The distance HQs are
able to push forward SPs or Trace Supply
to units which need them.
Portée de projection ?
Transports (Tpt) A Transport
aircraft.
Avions de transport
Trace Supply The basic handling of
subsistence supply.
Ravitaillement tracé
Transportation Equivalents The
determination of the SP “weight” of units
to allow a quick assessment of the capacity
needed to transport them.
Equivalence de transport
Track MPs Movement points
generated by all-terrain vehicles (tracked or
wheeled) which are shown on the counter
in red.
Point de mouvement chenillé
Truck MPs Movement points
generated by less maneuverable vehicles
(usually trucks) which are shown on the
counter in black.
Point de mouvement de camions
Very Close Terrain Terrain which
is extremely tight for vehicles and which
provides much cover and concealment.
Terrain très difficile
Via HQ Supply Supply which is
expended using an HQ’s throw range.
Ravitaillement via un HQ
Voluntary Mode Modes which
a player can select to use during the
Movement Phase.
mode choisi
Zones of Control (ZOCs) The effect
of units on enemy units which are adjacent
to their location. While the game has no
ZOCs for most purposes, some things
(supply trace, truck MP movement, etc.)
are infl uenced by the presence of enemy
units.
Zone de contrôle, ZOC
Bon, tout n'est pas parfait, alors allez y , proposez , je vous écoute

partie par correspondance : Empire of the sun , 3rd edition (GMT) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
- Frederic Velasco
- Vieille barbe
- Messages : 16961
- Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 11:00
- Localisation : Paris
Re: OCS V 4.0
Combat Unit Unité de Combat
même si ok pour Non-Combat Unit Unité Non Combattante
Detrain/Entrain Dé/Chargement Ferroviaire
Rail Capacity Capacité Ferroviaire
Railroad Repair Units (RR Units) Unité de Réparation Ferroviaire
Extender Prolongement
Flak Flak
Fuel Supply Carburant
Hedgehog Hérisson ?
Non-Phasing Player Joueur Non en Phase
Offensive Aircraft Avion d'Attaque
Pax Repl Remplacement de Personnel
même si ok pour Non-Combat Unit Unité Non Combattante
Detrain/Entrain Dé/Chargement Ferroviaire
Rail Capacity Capacité Ferroviaire
Railroad Repair Units (RR Units) Unité de Réparation Ferroviaire
Extender Prolongement
Flak Flak
Fuel Supply Carburant
Hedgehog Hérisson ?
Non-Phasing Player Joueur Non en Phase
Offensive Aircraft Avion d'Attaque
Pax Repl Remplacement de Personnel
Ni! 

Re: OCS V 4.0
Non-Phasing Player Joueur inactif
Phasing Player Joueur actif
Attack-Capable Unit unité de combat
Sinon dans ma traduction, j'utilisais les termes suivants:
draw=extraire/extraction
throw=projeter/projection
Phasing Player Joueur actif
Attack-Capable Unit unité de combat
Sinon dans ma traduction, j'utilisais les termes suivants:
draw=extraire/extraction
throw=projeter/projection
- fantassin
- Vieille barbe
- Messages : 3088
- Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 07:37
- Localisation : Millau(12) Limogne (46260)
Re: OCS V 4.0
Action Rating Valeur d'action
Même si ça correspond pas à la traduction littérale, qualité de l'unité
Bridging Pontonier du génie Pontonniers tout court , ou même vu que c'est l'actionmise en place de pont provisoire
Eq Repl Remplacement d'équipement remplacement en matériel?
Hedgehog retranchements?
Hip Shoot Hip shoot harcélement aérien
LST Landing Ship, navire de débarquement
Non-Divisional Unit unité indépendante?
Unité d'autre typeautre type d'unité
Railhead tête de voie ferroviaire
Regimental Equivalents (REs) Equivalence régimentaire équivalent régiment?
Reserve Release Mise à dispositon des réserves Emploi des réserves?
Rounding Rule Règle d'arrondissement des résultats règle d'arrondi?
Voluntary Mode Mode volontaire mode choisi?
Même si ça correspond pas à la traduction littérale, qualité de l'unité
Bridging Pontonier du génie Pontonniers tout court , ou même vu que c'est l'actionmise en place de pont provisoire
Eq Repl Remplacement d'équipement remplacement en matériel?
Hedgehog retranchements?
Hip Shoot Hip shoot harcélement aérien

LST Landing Ship, navire de débarquement
Non-Divisional Unit unité indépendante?
Unité d'autre typeautre type d'unité
Railhead tête de voie ferroviaire
Regimental Equivalents (REs) Equivalence régimentaire équivalent régiment?
Reserve Release Mise à dispositon des réserves Emploi des réserves?
Rounding Rule Règle d'arrondissement des résultats règle d'arrondi?
Voluntary Mode Mode volontaire mode choisi?
François
Re: OCS V 4.0
Frederic Velasco a écrit :Combat Unit Unité de Combat
même si ok pour Non-Combat Unit Unité Non Combattante
Detrain/Entrain Dé/Chargement Ferroviaire
Rail Capacity Capacité Ferroviaire
Railroad Repair Units (RR Units) Unité de Réparation Ferroviaire
ok pour tout ça
Extender Prolongement
bof, je préfère l'extender et en plus c'est marqué sur le pion
Flak Flak je note
Fuel Supply Carburant oui
Hedgehog Hérisson ? éventuellement, je crois que c'est le term equi va être le plus dur à déterminer
Non-Phasing Player Joueur Non en Phase bof
Offensive Aircraft Avion d'Attaque bof, bis![]()
Pax Repl Remplacement de Personnel oui, pas mal, je ne trouvais plus le terme
malclavel a écrit : Non-Phasing Player Joueur inactif pas mal du tout :clapclap:
Phasing Player Joueur actif pareil
Attack-Capable Unit unité de combat oui, mais j'ai un peu peur qu'il y ait confusion avec les unités qui ont un facteur entre parenthèses
Sinon dans ma traduction, j'utilisais les termes suivants:
draw=extraire/extraction le terme ne convient pas au contexte à mon avis
throw=projeter/projection oui, c'est ce que j'ai déjà retenu
bon, on avance .fantassin a écrit : Action Rating Valeur d'action
Même si ça correspond pas à la traduction littérale, qualité de l'unité c'est une alternative intéressante
Bridging Pontonier du génie Pontonniers tout court , ou même vu que c'est l'actionmise en place de pont provisoire j'avais pas osé le proposer, tout le monde n'étant pas versé dans la connaissance militaire
Eq Repl Remplacement d'équipement remplacement en matériel? bien aussi et plus précis
Hedgehog retranchements? terme intéressant également, je le note
Hip Shoot Hip shoot harcélement aérien là , je suis moins sur, je demanderai à mon pilote préféré
LST Landing Ship, navire de débarquement , c'est pas un navire, c'est une barge pour moi
Non-Divisional Unit unité indépendante? ah oui, je pense que celà peut convenir tout à fait
Unité d'autre typeautre type d'unité oui
Railhead tête de voie ferroviaire on se rapproche du bon , terme , mais j'ai l'impression qu'il y a quelque chose qui cloche![]()
Regimental Equivalents (REs) Equivalence régimentaire équivalent régiment? equivalence régimentaire, est plus élégant
Reserve Release Mise à dispositon des réserves Emploi des réserves? pas mal , emploi des réserve
Rounding Rule Règle d'arrondissement des résultats règle d'arrondi? et oui tout simplement
Voluntary Mode Mode volontaire mode choisi? mode choisi semble pas mal
J'ai oublié et je n'ai pas vu d'ailleurs, le terme Token que l'on gardera tel quel
partie par correspondance : Empire of the sun , 3rd edition (GMT) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Re: OCS V 4.0
Je me rends compte de la difficulté et de l'intérêt de ce lexique. Nous en jouant, on a gardé le jargon US... 
Sinon pour Hedgehod, je garderais le terme hérisson.
Pour hip shoot : attaque en piqué. Le terme de harcèlement aérien correspond bien mieux au trainbusting

Sinon pour Hedgehod, je garderais le terme hérisson.
Pour hip shoot : attaque en piqué. Le terme de harcèlement aérien correspond bien mieux au trainbusting
OCS addict
- fantassin
- Vieille barbe
- Messages : 3088
- Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 07:37
- Localisation : Millau(12) Limogne (46260)
Re: OCS V 4.0
le LST est plus un navire de débarquement que le LCI qui est en fait un chaland de débarquement si l'on veut reprendre une terminologie plus moderne, le LCT pouvant prfois transporter des LCI
cf pour le LST
http://www.servicehistorique.sga.defens ... php?id=330
et pour un LCI
http://www.servicehistorique.sga.defens ... 201942.pdf
cf pour le LST
http://www.servicehistorique.sga.defens ... php?id=330
et pour un LCI
http://www.servicehistorique.sga.defens ... 201942.pdf
François
- Cric
- Commissaire politique
- Messages : 691
- Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 14:14
- Localisation : Terrain Very Close
Re: OCS V 4.0
Hip shoot, ce 'est pas un tir d'opportunité ?
Komrad Cricovitch
Nous n'héritons pas la terre de nos ancêtres, nous l'empruntons à nos enfants.
"Amateurs strategy. Professionals talk logistics" - Omar Bradley
Nous n'héritons pas la terre de nos ancêtres, nous l'empruntons à nos enfants.
"Amateurs strategy. Professionals talk logistics" - Omar Bradley
Re: OCS V 4.0
quan don applique la règle c'elà revient un peu à ça.Cric a écrit :Hip shoot, ce 'est pas un tir d'opportunité ?
Maintenant, je pense qu'il serait préférable de garder hip shoot que d'essayer de le traduire.
Il y avait un suket sur ce terme dans l'autre forum.
je vais essayer de voir s'il y est encore
Pour le LST , Fantassin, merci pour les docs, effectivement celà ressemble plus à un navire que ma barge de débarquement

partie par correspondance : Empire of the sun , 3rd edition (GMT) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL