Ce n'est pas une question de niveau en japonais. Utilise Google traduction.
Par contre il vaut mieux avoir un bon niveau d'anglais car c'est vers cette langue que les traductions sont les meilleures.
Pour les noms propres par contre, c'est l'expérience qui prime. Plus tu rencontreras les noms de lieus et de personnes, plus simple sera ta compréhension.
Pour Nagakute tu peux commencer par là, malgré quelques contre sens et approximations dans la traduction française et anglaise.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Bataille_ ... t_NagakuteEn livre, commence par les Osprey, donc obligatoirement du Turnbull.
La bataille est décrite dans la série Command pour Hideyoshi et Tokugawa et série Battle Orders Samurai Armies 1467-1649.
Turnbull a une excellente connaissance de cette période. Toutefois avec sa production prolifique, Turnbull ne corrige pas ses erreurs.
Au finish si vous avez des questions sur ces batailles de Tenkatoitsu 天下統一 (y compris Shizugatake qui n'a pas passé le cut), vous pouvez me demander.
Cela récompensera mes marches en plein cagnard japonais sur les lieus de ces champs de bataille.
