Je ne trouve pas sur les sites de Ludistratège et GMT la traduction de ce jeu


Une âme charitable pourrait-elle me venir en aide

Merci par avance

Thierry
En effet je n'ai trouvé que Leningrad sur le net.
Et oui, également pour les termes DRM, OOS, CAS, HQ, etc.Zorngottes a écrit : ↑mer. 30 sept. 2020 12:06 Pour Overrun, je ne sais pas si une traduction du mot est vraiment obligatoire. Beaucoup de traductions gardent certains termes d'origine pour la compréhension, la simplification ou par défaut car difficilement traduisible. Par exemple dans la trad' des règles SVS 1.8, le terme Overrun est gardé tel quel.