Traductions en cours

Vous recherchez une règle en français ou en anglais, une traduction... Vous souhaitez traduire une règle... C'est ici...
Message
Auteur
Avatar du membre
Patrice
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 1824
Enregistré le : dim. 2 nov. 2008 23:38

Re: Traductions en cours

#221 Message non lu par Patrice »

rulx a écrit :Vous traduisez tous les deux les règles générales ?
Non. Mais il est toujours préférable qu'une relecture soit le fait d'un œil à la fois neuf et connaisseur :cool:

D'ailleurs, s'il y a des volontaires... :siffle:
Règle de base de tous les wargames : si le dieu Dé a décidé que tu ne gagnerais pas, tu ne gagneras pas...
A découvrir : http://www.edilivre.com/doc/16397

Avatar du membre
leon
Grognard
Grognard
Messages : 1340
Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 08:51

Re: Traductions en cours

#222 Message non lu par leon »

Si ça intéresse toujours quelqu'un, je me suis remis à la traduc des scénars de Greatest Day (20 pages sur 68 pour l'instant). Livraison du fichier brut indéterminée et du bouzin mis en page indéterminée mais plus long.
Je suis vivant et vous êtes morts.

Avatar du membre
Pierre716
Pousse pion
Pousse pion
Messages : 51
Enregistré le : mar. 17 sept. 2019 13:23
Localisation : Lausanne, Suisse

Re: Traductions en cours

#223 Message non lu par Pierre716 »

Bonjour

Existe-t-il une traduction en cours de réalisation des règles de Blue Water Navy de Compass Games ?
Ou bien quelqu'un envisage de la faire ?

J'ai reçu le jeu cette semaine et avant de m'y mettre je pose la question :)

Pierre
"C'est pas la stratégie qui m'inquiète, c'est le stratège" - Pierre Brochant

roi-sorcier
Pousse pions
Pousse pions
Messages : 115
Enregistré le : mer. 1 oct. 2008 10:04

Re: Traductions en cours

#224 Message non lu par roi-sorcier »

leon a écrit :Si ça intéresse toujours quelqu'un, je me suis remis à la traduc des scénars de Greatest Day (20 pages sur 68 pour l'instant). Livraison du fichier brut indéterminée et du bouzin mis en page indéterminée mais plus long.

Ca m'interesse oui. J'avais commencé mais avec mon niveau d'anglais la tache est vraiment insurmontable.
Par contre je peux faire de la relecture si tu le souhaites. ;)

Darlan
Grognard
Grognard
Messages : 475
Enregistré le : lun. 27 oct. 2008 09:05
Localisation : Picardie et Paris

Re: Traductions en cours

#225 Message non lu par Darlan »

Une traduction de WIF CE m'intéresserait. (Cela a peut-être déjà été évoqué mais j'ai la flemme de lire les 23 pages )
Olivier complètement contaminé par World in Flames et fasciné par Amirauté ( redécouvert grâce à Benoit

Qui veut la paix prépare la guerre

Avatar du membre
emmanuel
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 4989
Enregistré le : sam. 27 sept. 2008 09:13
Localisation : Sud Caen

Re: Traductions en cours

#226 Message non lu par emmanuel »

avec enfin les bons outils je vais enfin pouvoir mettre en page à l'identique du livret d'origine de a distain traduite en grande partie par Rulx...merci :clap:
en va déja commencé par les aides des factions..

petite question
y a t il des travaux de version.sur pendragon et ghandi?

jean43
Marie-Louise
Marie-Louise
Messages : 17
Enregistré le : mer. 8 juin 2016 10:08

Re: Traductions en cours

#227 Message non lu par jean43 »

Bonjour,
je fais une relecture - grammaire / orthographe / syntaxe pour être sur
je viens de terminer la traduction de Enemy action : Ardennes Règle solo Allemand
je comprend et lis l'anglais avec un niveau correct mais pas extraordinaire.
J'ai utilisé pour m'aider Reverso et linguee - J'ai retoqué avec mes connaissances en wargame.
j'ai commencé une partie pour m'assurer de la fluidité et de la compréhension (même si
mon niveau d'anglais me permet de suivre la règle en anglais - Mon chauvinisme fait que je
préfère quand même le français.
Pour ceux qui sont intéressés
Une relecture par un oeil avisé et neuf sera la bienvenue
Je n'ai rien édité à ce sujet sur BGG, à quoi bon faire un message en anglais pour des francophones ?
Bon confinement et prenez soin de vous
Jean

Avatar du membre
rulx
Vieille barbe
Vieille barbe
Messages : 1962
Enregistré le : mer. 1 oct. 2008 09:52
Localisation : Paris 2eme, Crépy en Valois

Re: Traductions en cours

#228 Message non lu par rulx »

Si certains passages sont difficiles à traduire il y aura sûrement de l'aide.

Avatar du membre
domi
Market Domi (Modérateur)
Market Domi (Modérateur)
Messages : 8569
Enregistré le : sam. 23 août 2008 11:43

Re: Traductions en cours

#229 Message non lu par domi »

jean43 a écrit : Je n'ai rien édité à ce sujet sur BGG, à quoi bon faire un message en anglais pour des francophones ?
c'est ce que je me dis aussi ! :clap: :clap:
partie par correspondance : Empire of the sun , 3rd edition (GMT) via VASSAL
Yom Kippur (The Gamers/MMP) via VASSAL

Avatar du membre
Wurd
Marie-Louise
Marie-Louise
Messages : 20
Enregistré le : mar. 17 sept. 2013 19:22
Localisation : Bergerac

Re: Traductions en cours

#230 Message non lu par Wurd »

emmanuel a écrit : y a t il des travaux de version.sur pendragon et ghandi?
J'ai lu quelque part qu'il y allait avoir une édition française de certains COIN.
Peut être en font-ils partie.

Répondre

Retourner vers « Règles et Traductions »