STRATEGIKON
http://www.strategikon.info/phpBB3/

13 days en français
http://www.strategikon.info/phpBB3/viewtopic.php?f=14&t=23557
Page 1 sur 2

Auteur:  Fix [ Lun 21 Août 2017 19:06 ]
Sujet du message:  13 days en français

pour ceux qui comme moi n'étaient pas au courant je viens de me rendre compte qu'il va y avoir une version française de 13 days qui va sortir
https://www.philibertnet.com/fr/matagot ... 7.html#img
top vue que le jeu était introuvable en français :)

Auteur:  berdzi [ Sam 26 Août 2017 09:13 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

J adore ce jeu.

Je vais peut être en acheter un exemplaire en français pour l offrir. ..

Édit. Je viens de le commander. Merci pour l info Fix

Auteur:  D'HAUTPOUL [ Sam 26 Août 2017 09:50 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

Pré-commandé pour pouvoir initier ma grande à Twillight en douceur. ;)

Auteur:  Leonidas300 [ Sam 26 Août 2017 10:53 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

pré-commandé aussi ...

Auteur:  D'HAUTPOUL [ Mar 5 Sep 2017 22:02 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

J'ai reçu le jeu aujourd'hui. Les règles ne me paraissant pas toujours limpides, j'ai cherché la VO. Bien m'en a pris car elle apporte de nombreuses précisions qui ont disparu à la traduction ainsi qu'un exemple de jeu. Pire! un point de règle a même été oublié: le bonus de un point de prestige pour chaque théâtre d'opération connecté dominé (ils sont reliés sur la carte et le gain en prestige est noté + X). Dommage que l'on perde en qualité quand même! :diablo:

Auteur:  Leonidas300 [ Mar 5 Sep 2017 22:25 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

D'HAUTPOUL a écrit:
J'ai reçu le jeu aujourd'hui. Les règles ne me paraissant pas toujours limpides, j'ai cherché la VO. Bien m'en a pris car elle apporte de nombreuses précisions qui ont disparu à la traduction ainsi qu'un exemple de jeu. Pire! un point de règle a même été oublié: le bonus de un point de prestige pour chaque théâtre d'opération connecté dominé (ils sont reliés sur la carte et le gain en prestige est noté + X). Dommage que l'on perde en qualité quand même! :diablo:


:diablo: :mad: :devil:

Auteur:  aTomm [ Mer 6 Sep 2017 09:30 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

D'HAUTPOUL a écrit:
J'ai reçu le jeu aujourd'hui. Les règles ne me paraissant pas toujours limpides, j'ai cherché la VO. Bien m'en a pris car elle apporte de nombreuses précisions qui ont disparu à la traduction ainsi qu'un exemple de jeu. Pire! un point de règle a même été oublié: le bonus de un point de prestige pour chaque théâtre d'opération connecté dominé (ils sont reliés sur la carte et le gain en prestige est noté + X). Dommage que l'on perde en qualité quand même! :diablo:


Que veux-tu, ils n'ont pris que 1 an et demi pour traduire ce monstre!

Auteur:  aTomm [ Mer 6 Sep 2017 09:38 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

J'y pense, j'espère qu'ils ont traduit les cartes rectifiées en passant...

Auteur:  Fix [ Mer 6 Sep 2017 10:06 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

D'HAUTPOUL a écrit:
J'ai reçu le jeu aujourd'hui. Les règles ne me paraissant pas toujours limpides, j'ai cherché la VO. Bien m'en a pris car elle apporte de nombreuses précisions qui ont disparu à la traduction ainsi qu'un exemple de jeu. Pire! un point de règle a même été oublié: le bonus de un point de prestige pour chaque théâtre d'opération connecté dominé (ils sont reliés sur la carte et le gain en prestige est noté + X). Dommage que l'on perde en qualité quand même! :diablo:

je confirme. j'ai fait une partie hier soir avec mon fils et la règle est mal écrite.
Pour le bonus de point de prestige il est marqué mais c'est quand même mal branlé pour comprendre (indiqué sur la carte). Par contre je trouve certaines formulations malheureuses comme les cartes ou pour comprendre qu'on peut mettre sur plusieurs théatres d'opération c'est pas simple.
Mais pour moi le pire c'est qu'ils ne mentionnent nulle part que les cartes se jouent de manière alternée (4 cartes chacun en alternant les joueurs, comme a TS). Ca, si tu n'as pas joué à TS ou autre card driven, pour comprendre c'est pas possible a deviner (vue qu'il n'y a pas d'exemple de partie)
aTomm a écrit:
J'y pense, j'espère qu'ils ont traduit les cartes rectifiées en passant...

c'est quoi les changements et sur quelles cartes? je regarde ça mais je sais pas quoi regarder.

Au fait j'ai vue 13 minutes et iron curtain sur ton blog. Tu sais si une traduction est prévu et si ça vaut le coup (hors grosse boite effect ;))

Auteur:  aTomm [ Mer 6 Sep 2017 10:41 ]
Sujet du message:  Re: 13 days en français

aTomm a écrit:
J'y pense, j'espère qu'ils ont traduit les cartes rectifiées en passant...

c'est quoi les changements et sur quelles cartes? je regarde ça mais je sais pas quoi regarder.

Au fait j'ai vue 13 minutes et iron curtain sur ton blog. Tu sais si une traduction est prévu et si ça vaut le coup (hors grosse boite effect ;))[/quote]

Toutes les cartes d'agenda de pistes en anglais disaient:
dominating player receives prestiga equal to differences in influence cubes +1.

Rectifiées ça fait:
dominating player receives prestiga equal to differences in influence steps +1.

Important.

Sinon Matagot a les droits pour ces deux là donc ils feront. Ou Pas. Avec des erreurs. Ou pas. Et quand?

En gros: prend la VO.

Page 1 sur 2 Le fuseau horaire est UTC [Heure d’été]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/